ARKIVET
  • HOME
  • PROGRAM & PROJECTS
    • A COLLECTION OF SECRETS / EN SAMLING HEMMELIGHETER
    • BEAUTY BOX
    • WORTHLESS / VERDILØS
    • IS THIS MY PLACE ?
  • NEWS
  • ARTISTS
    • PUTTE H. DAL
    • HILDE DRAMSTAD
    • CAMILLA LUIHN
    • ELLA HEIDI SAND
    • GUEST ARTISTS
  • CONTACT

Hilde Dramstad

www.hildedramstad.weebly.com
​

En samling hemmeligheter / A Collection of Secrets
Picture

Zaru 1, 2020, wood, textile, mineral pearls
Photo: Camilla Luihn



 

Zaru er en gammel japansk form for fornektelse. Brukt som
​en del av navnene til de tre vise apene som legemligjør prinsippet ”Ikke se noe ondt, ikke høre noe ondt, ikke si noe ondt". Dette kan også indikere at man ignorerer og filtrerer uønsket informasjon. I halssmykket vises en ung gutt som bærer på en hemmelig historie som ikke kan fortelles, og som ikke vil bli sann før ordene kommer ut gjennom munnen, ut gjennom veggen og ut i evigheten, for aldri mer å være en hemmelighet igjen.



Zaru is an old Japanese form of denial. Often used in connecion with the three monkeys that embodies the  principle "see no evil, hear no evil, speak no evil". This can also be the fact of turning a blind eye; ignoring undesirable information. In the necklace a person is carrying a secret story that can´t be told, and it will not be true before the words come out  through the mouth, through
the wall and out in the eternity, never to be a secret again.



Beauty Box

Picture
Picture
Picture
Picture
Picture

Barbie Breack Down                                                                    Private collection 1                                       Private collection 2                                         Private collection 3                                                  Twins                                                                         

Hilde Dramstad  benytter seg av kasserte  Barbiedukker i sine verk til Beauty Box prosjektet. Hun dissekerer, sager opp, og setter sammen kroppsdelene til smykkeformasjoner som hun igjen syr fast til det som ser ut til å være pappemballasjen som fulgte med dukken. Barbie og hennes partner Ken er kanskje essensen av uoppnåelige skjønnhetsstandarder med de spisse puppene, ekstremt smal midje og ubrukelige føtter. Men måten Dramstad fragmenterer dukkenes torsoene på fjerner oss fra selve oppfattelsen av lekene ved bare å gi oss hint med små hudfargede plastikkformer. På samme måte som dukkene kan vi føle oss undersøkt og dissekert av samfunnet og sosiale medier. Skjønnhetsidealer har en tendens til å stresse oss, mer enn å inspirere oss. Ungdoms og barns måte å etterligne forbilder og perfeksjon er både naturlig og samtidig ødeleggende. Noen ganger er skjønnhet ufullkomne biter og ubetydelige smådeler satt sammen.

Hilde Dramstad’s work for the Beauty Box project makes use of discarded Barbie dolls, dissected and sawn back into what appears to ​be paper boxes; reminiscent of the packing you find toy dolls in. The Barbie doll and her partner Ken are perhaps the essence of unobtainable beauty standards, with the pointy tits, extremely narrow waist and useless feet. But Dramstad’s pieces distances us and our perception from the toys by only giving us flesh coloured plastic clues in which we can see our selves dissected and examined by the society and social media. Ideals of beauty tend to stress us, more than inspire us. Youth and children’s way of imitating role models and perfection is both natural and at the same time destructive. Beauty is sometimes imperfect bits and small parts put together.
​


​Verdiløs / Worthless

Picture

​

Picture
















Picture
Picture
Transit 2                                                                                       Rehab 1                                                                          Rehab 2                                                                    Limit                                                   

Aske er tause rester av det som en gang har vært fargerikt, brennende og betydningsfullt. Et materiale av pulveriserte og forbrente partikler som er flyktig og forgjengelig. Dette fattige, skitne materialet har en rensende evne og egenskap som verdifull gjødsel. 
-Det er alltid liv før og etter. Aske og diamanter har samme opphav, men utvikler seg til å bli fjerne slektninger med ulikheter i form, farge og verdi.

Ash is silent remnants of what was once colorful, burning and significant. A material of powdered and burnt particles that is volatile and perishable. This poor, dirty material has a cleansing ability and gets a value as a fertilizer.
There is always a life before and a life after. Ashes and diamonds have the same birth ,but turns out to be remote relatives and different in shape, color and value.

Is this my place?

Picture
Picture
Picture
Picture
Picture
Hjemover 1                                                                            Hjemover 1                                               Hjemover 2                                           Arv                                              Framover


​«Spor av tid og rom dukker opp i smykkene mine i form av tavler og rammer med fysiske rester/avtrykk. Restene av det opprinnelige kan bli begynnelsen til noe nytt, eller lagret som nostalgi,- minner som holder oss tilbake.»


"Traces of space and time appear in my jewelry in the form of panels and frames with fragments of materials. The remains of the original may be the start of something new, or saved as nostalgia or memories that hold us back. "


„In meinen Schmuckstücken tauchen Spuren von Zeit und Raum auf. Sie haben die Form von Tafeln und Rahmen mit physischen Resten/ Abdrücken. Die Reste des Ursprünglichen kann der Anfang von etwas neuem werden oder aufbewahrt als Nostalgie oder Erinnerungen die uns zurückhalten.“


           ©  ARKIVET 2014